独裁者 チャーリー・チャップリンのスピーチ 

チャーリー・チャップリンの1940年に上映された映画「独裁者」をご存知でしょうか?

「独裁者」の中で、独裁者ヒンケルそっくりな床屋が、独裁者ヒンケルに間違えられ兵士たちの前で­演説するシーン。 

チャーリー・チップリン自身によって書かれたスピーチで、史上でもっとも感動的なスピ­ーチとも言われ、各国の言葉に訳され、世界中に広められています。

申し訳ないが……。

私は皇帝になどなりたくない。

私には関わりのないことだ。

支配も征服もしたくない。

できることなら、皆を助けたい。

ユダヤ人も、ユダヤ人以外も、黒人も、白人も。

私たちは皆、助け合いたいのだ。

人間とはそういうものなんだ。

お互いの幸福と寄り添いたいのだ……。

お互いの不幸ではなく。

憎み合ったり、見下し合ったりしたくないのだ。

世界で全人類が暮らせ、大地は豊かで、皆に恵みを与えてくれる。

人生は自由で美しい。


しかし、私たちは生き方を見失ってしまった。

欲が人の魂を毒し……。

憎しみと共に世界を閉鎖し……。

不幸、惨劇へと私たちを行進させた。

私たちはスピードを開発し、自分たち自身を孤立させた。

ゆとりを与えてくれる機械により、貧困を作り上げてしまった。

知識は私たちを皮肉にし、知恵は私たちを冷たく、無情にした。

私たちは考え過ぎ……。

感じなさ過ぎる。


機械よりも、人類愛が必要なのだ。

賢さよりも、優しさ、思いやりが必要なのだ。

そういう感性なしでは、世の中は暴力で満ち、全てが失われてしまう。

飛行機やラジオが、私たちの距離を縮めてくれた。

そんな発明の本質は、人間の良心に呼びかけ、世界がひとつになることを呼びかける。


今も、私の声は世界中の何百万の人々のもとに届いている。

何百万もの絶望した男性たち、小さな子供たち。

人々を苦しめる組織の犠牲者たち。

罪のない人たちを投獄させる者たち。

私の声が聞こえている人たちに言う……。

絶望してはいけない。

私たちに覆いかぶさる不幸は、単に過ぎ去る貪欲であり、人間の進歩を恐れる者たちの憎悪なのだ。


憎しみは消え去り、独裁者たちは死に絶えるであろう。

人々から奪いとられた権力は、人々のもとに返されるだろう。

決して人間が永遠に生きないように、決して自由が滅びることもない。


兵士たちよ。

獣たちに身を託してはいけない。

君たちを見下し、奴隷にし、人生を操る者たちは、君たちが何をし、考え、感じるかを指図する。

君たちを鍛え、食事を制限する者たちは、君たちを家畜として、ただのコマとして扱うのだ。

身を託してはいけない。

そんな自然に反する者たちなどに。

機械人間たち……。

機械のマインドを持ち、機械の心を持つ者たちなどに。


君たちは機械じゃない。

君たちは家畜じゃない。

君たちは人間だ。

心に人類愛を持った人間だ。

憎んではいけない。

愛されない者が憎むのだ。

愛されず、自然に反するものだけだ。


兵士よ。

奴隷を作るために闘うな。

自由のために闘え。

『ルカによる福音書』の17章に、「神の国は人間の中にある」とある。

ひとりの人間ではなく、一部の人間でもなく、全ての人間なのだ。

君たちの中になんだ。君たち、人々は力を持っているんだ。

機械を作り上げる力、幸福を作る力を持っているんだ。

君たち、人々が持つ力が、人生を自由に、美しくし、人生を素晴らしい冒険にするのだ。


民主国家の名のもとに、その力を使おうではないか。

皆でひとつになろう。

新しい世界のために闘おう。

常識ある世界のために。

皆に雇用の機会を与えてくれ、君たちに未来を与えてくれ、老後に安定を与えてくれる世界のために。

そんな約束をして、獣たちも権力を伸ばしてきた。

しかし、奴らは嘘つきだ。

奴らは約束を果たさない。

これからも果たしはしない。

独裁者たちは自分たちを自由にし、人々を奴隷にする。


今こそ、闘おう。

約束を実現させるために。

闘おう。

世界を自由にするために。

国境のバリアをなくすため。

欲望を失くし、嫌悪と苦難を失くすために。

理性のある世界のために闘おう。

科学と進歩が全人類の幸福へ、導いてくれる世界のために。

兵士たちよ。

民主国家の名のもとに、皆でひとつになろう。



أنا آسف ولكني لا أريد أن أكون إمبراطوراً ، فهذا ليس شأني ، لا أريد أن أحكم أو أقهر أحد ، ولكني أحب أن أساعد الكل ما أمكنني ذلك ، يهودي أو غير يهودي ، أسود أو أبيض ، كلنا يجب أن نساعد بعضنا البعض ، فهكذا بدأت الإنسانية

كلنا نريد أن نحيا حياة سعيدة بجانب سعداء آخرين لا بجانب بؤساء أشقياء آخرين ، لا نريد أن يكره ويحتقر ويبغض كل منا الآخر ، في هذا العالم يوجد متسع لكل شخص والأرض غنية وتكفي الجميع ، طريقة حياتنا يمكن أن تكون حرة وجميلة ولكننا فقدنا الطريق

لقد طورنا السرعة ولكننا لم نتحرك ، الماكينات التي تمنحنا الرفاهية تركتنا محتاجين ، العلم جعلنا مختالين ومحتقرين للآخرين ، مهارتنا قاسية ونستخدمها بوحشية ، نفكر كثيرا ونشعر نادراً ، أكثر من الماكينة نحن نحتاج للإنسانية ، أكثر من المهارة نحتاج للتعاطف والمودة ، بدون ذلك ستصبح الحياة أكثر عنفاً وسنضيع جميعا

الطائرة والراديو جعلتنا أكثر قرباً من بعض ، إكتشاف هذه المخترعات كانت لرفاهيتنا جميعاً ، لتقربنا أكثر ولتجعل حياتنا أكثر إخاءاً ، ولتوحدنا جميعا في هذا العالم ، صوتي الآن يصل لملايين الناس حول العالم ، ملايين من المحبطين رجالا ونساءاً وأطفالاً ، ضحايا النظام الذين يُعَذّبون والبريئون الذين يعتقلون ، لهؤلاء الذين يصل لهم صوتي أقول لهم : لا تُحبطون

البؤس والشقاء الذي نحياه الآن نتيجة الجشع والنهم ، والمرارة التي يشعر بها من يعيش في الخوف من تطور البشري ، الكراهية لدى الناس ستختفي والزعماء القمعيين سيموتون ، والقوة التي تم سلبها من الشعوب ستعود لهم ، ومهما مات الناس لن تموت الحرية

أيها الجنود .. لا تسلموا أنفسكم للغاشمين ، الذين يحتقرونكم ويستعبدونكم ، ويعسكرونكم ويأمروكم بما تفعلون ، بما تفكرون وبما تشعرون ، يدربونكم ويمتصون دمائكم ويعاملونكم كالحيوانات ، كعلف للمدافع

لا تمنحوا أنفسكم لهؤلاء المهووسين ، لهؤلاء أصحاب الآلة ذوو العقول المميكنة والقلوب المميكنة ، أنتم لستم ماكينات ، أنتم لستم قطيع ، أنت آدميين ، تملكون حب الإنسانية في قلوبكم ، لا تجعلوا للكرْه المذموم مكاناً ، فقط إكرهوا عدم المحبة ، فقط عدم المحبة وكل ماهو غير آدمي

أيها الجنود : لاتحاربوا من أجل عبوديتكم ، حاربوا من أجل حريتكم

في الإصحاح السابع عشر كتب القديس لوقا : مملكة الرب تكون في وجود الإنسان ، ليس رجل واحد ولا مجموعة أشخاص ، ولكن كل الناس ، أنتم جميعكم

أنتم أيها الناس من تملكون القوة ، القوة التي تخترع الماكينات ، القوة التي توجد السعادة ، أنتم أيها الناس من تملكون القوة التي تجعل حياتكم حرة وجميلة ، تجعل الحياة مغامرة جميلة ، ثم وبإسم الديمقراطية دعونا نستخدم هذه القوة ، لنتحد جميعنا ، لنثور من أجل عالم جديد ، عالم محترم يعطي لنا الفرصة أن نعمل ، يمنحنا المستقبل والأمان ، ولكن بوعد زائف لتحقيق تلك الأشياء وصل الطغاة للسلطة ثم خدعونا ، لم يوفوا بعهودهم ولن يوفوا ، الطغاة يحررون أنفسهم ولكنهم يستعبدون شعوبهم ، لذلك يجب أن نثور من أجل عالم حر ، لنجد طريقا بين الحواجز الدولية ، ننهي به الجشع والكراهية والتعصب ، لنثور من أجل عالم منطقي ، حيث يقود فيه العلم والتقدم حياتنا لسعادة جميع البشر

أيها الجنود .. بإسم الديمقراطية .. فلنتحد جميعاً


К сожалению, я не могу стать императором. Это не моя профессия. Я не хочу властвовать и завоёвывать.
Я хотел-бы по-возможности помочь всем: евреям, христианам, чёрным, белым.
Все мы хотим помогать друг-другу. Мы так устроены.
Хотим жить счастьем других, не их страданиями.
Мы не хотим ни ненавидеть, ни презирать.
Есть место для каждого.
Земля богата, и может накормить всех.
Жизнь может быть свободной и прекрасной, но мы сбились с пути.

Алчность отравила души людей, воздвигла барьеры ненависти, привела нас к страданиям и кровопролитию.
Мы набрали скорость, но замкнулись в себе.
Машины дают изобилие, оставляя в нужде.
Знания делают нас циничными, а мастерство жесткими.
Мы много думаем и мало чувствуем.
Нам нужны не машины, а человечность.
Нам недостает мастерства, но ещё больше доброты.
Без них в жизни властвует жестокость и подавляется воля.
Самолёты и радио сблизили нас. Сама природа этих изобретений взывает к доброте, к братству и сплоченности.
Мой голос доходит в этот момент до миллионов отчаявшихся мужчин, женщин, детей всего мира. До жертв системы, подвергающей пыткам и заключающей в тюрьмы невинных.
Тем, кто слышит, я говорю: храните надежду!
Наше сегодняшнее несчастье из-за алчности и горечи тех, кто не верит в прогресс человечества.
Ненависть людей пройдет, диктаторы умрут, власть, отнятая ими у народа, вернется к нему.
Свобода не погибнет, пока существует человечество.

Солдаты! Не подчиняйтесь этим свиньям, презирающим, порабощающим вас, диктующим вам ваши действия, ваши мысли и чувства!
Они дрессируют вас, держа на диете, готовя пушечное мясо.
Не подчиняйтесь этим мракобесам с механическими мозгами и сердцами!
Вы не машины, не скот- вы люди, несущие человечность в ваших сердцах!
Вы не знаете ненависти!
Только бессердечные ненавидят!
Солдаты, не воюйте за рабство, боритесь за свободу!
Святой Лука писал: «Божий мир в человеке.»
Не в одном человеке или группе, во всех людях! В вас!
У вас власть для создания машин!
У вас власть для создания счастья!
Вы способны дать этой жизни свободу и красоту, сделать ее прекрасным увлечением.
От имени демократии возьмем эту власть.
Объединяйтесь! Боритесь за новый мир, который предоставит всем работу, будущее для молодежи, покой для стариков.
Давая такие обещания, свиньи взяли власть.
Но они лгут! Они не держат своих обещаний.
Диктаторы освобождают себя, но порабощают народы!
Надо бороться, чтобы сбылись эти обещания!
За освобождение мира, за уничтожение национальных барьеров, за исчезновение алчности, ненависти и нетерпимости.
Надо бороться за мирную жизнь, в которой счастье и прогресс поведут к счастью для всех!
Солдаты! От имени демократии объединимся!

Ханна.. Слышишь ли ты меня?
Где-бы ты ни была, подними голову!
Тучи расходятся! Пробивается солнце!
Мы выходим из мрака к свету!
Мы входим в новый мир, в лучший мир, где люди преодолеют их алчность, ненависть и грубость!
Выше голову, Ханна! Душа человека обладает крыльями, чтобы он, в конце концов, мог взлететь.
Он летит к радуге, к надежде, к будущему, славному будущему, принадлежащему тебе, мне, нам всем!
Выше голову, Ханна!
Выше голову!


I’m sorry, but I don’t want to be an emperor. That’s not my business. I don’t want to rule or conquer anyone. I should like to help everyone - if possible - Jew, Gentile - black man - white. We all want to help one another. Human beings are like that. We want to live by each other’s happiness - not by each other’s misery. We don’t want to hate and despise one another. In this world there is room for everyone. And the good earth is rich and can provide for everyone. The way of life can be free and beautiful, but we have lost the way.

Greed has poisoned men’s souls, has barricaded the world with hate, has goose-stepped us into misery and bloodshed. We have developed speed, but we have shut ourselves in. Machinery that gives abundance has left us in want. Our knowledge has made us cynical. Our cleverness, hard and unkind. We think too much and feel too little. More than machinery we need humanity. More than cleverness we need kindness and gentleness. Without these qualities, life will be violent and all will be lost.

The aeroplane and the radio have brought us closer together. The very nature of these inventions cries out for the goodness in men - cries out for universal brotherhood - for the unity of us all. Even now my voice is reaching millions throughout the world - millions of despairing men, women, and little children - victims of a system that makes men torture and imprison innocent people.

To those who can hear me, I say - do not despair. The misery that is now upon us is but the passing of greed - the bitterness of men who fear the way of human progress. The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took from the people will return to the people. And so long as men die, liberty will never perish.

Soldiers! don’t give yourselves to brutes - men who despise you - enslave you - who regiment your lives - tell you what to do - what to think and what to feel! Who drill you - diet you - treat you like cattle, use you as cannon fodder. Don’t give yourselves to these unnatural men - machine men with machine minds and machine hearts! You are not machines! You are not cattle! You are men! You have the love of humanity in your hearts! You don’t hate! Only the unloved hate - the unloved and the unnatural! Soldiers! Don’t fight for slavery! Fight for liberty!

In the 17th Chapter of St Luke it is written: “the Kingdom of God is within man” - not one man nor a group of men, but in all men! In you! You, the people have the power - the power to create machines. The power to create happiness! You, the people, have the power to make this life free and beautiful, to make this life a wonderful adventure.

Then - in the name of democracy - let us use that power - let us all unite. Let us fight for a new world - a decent world that will give men a chance to work - that will give youth a future and old age a security. By the promise of these things, brutes have risen to power. But they lie! They do not fulfil that promise. They never will!

Dictators free themselves but they enslave the people! Now let us fight to fulfil that promise! Let us fight to free the world - to do away with national barriers - to do away with greed, with hate and intolerance. Let us fight for a world of reason, a world where science and progress will lead to all men’s happiness. Soldiers! in the name of democracy, let us all unite!

under the same sky 『同じ空の下』